Bilimin Islahı
.
aşırılıklardan arındırmak.
örneğin; "su normal şartlar altında 100 C de kaynar." cümlesi bilimsel gerçek.
oysa bu gerçek küçücük bir bilgi ve küçücük bir alanı ifade ediyor.
ama "suyun farklı koşullarda farklı derecelerde kaynadığı gözlenmiştir" cümlesi bir hakikati içeriyor ve çok kullanışlı alanıda çok geniş..
bunun gibi kibirden ve aşırılıklardan arındırılmış bir bilim ve alim bilgiye ve hakikate daha yakın kanaatimce..
sosyal bilimlerde de durum aynı..uluslararası ilişkilerde devletlerin salt çıkar ilişkisi içinde oldukları kanaati kesindir. bu indirgemeci sığ anlayışı değiştirmekte meşakkatli iş..üzerine koca bir literatür inşa edilmiş..oysa devletler mecbur kaldıklarından, konjonktür gereği, akrabalık bağlarından dolayı, tarihi kültürel bağlarından, dindaşlıklarından, ideolojik birlikteliklerinden, ırkdaşlıktan, coğrafi mecburiyetlerden vs..ilişki kurar kurmak zorunda kalabilir..duygusal yakınlık, tarihsel birliktelik vs..
bu açıdan,
"kanatimce"
"gözlenmiştir"
"takriben"
"tahminen"
"büyük ihtimalle"
"bence"
"tecrüben" gibi ifadeler mütevazı ve bilim insanlarına daha çok yakışır kanaatimce..
.
aşırılıklardan arındırmak.
örneğin; "su normal şartlar altında 100 C de kaynar." cümlesi bilimsel gerçek.
oysa bu gerçek küçücük bir bilgi ve küçücük bir alanı ifade ediyor.
ama "suyun farklı koşullarda farklı derecelerde kaynadığı gözlenmiştir" cümlesi bir hakikati içeriyor ve çok kullanışlı alanıda çok geniş..
bunun gibi kibirden ve aşırılıklardan arındırılmış bir bilim ve alim bilgiye ve hakikate daha yakın kanaatimce..
sosyal bilimlerde de durum aynı..uluslararası ilişkilerde devletlerin salt çıkar ilişkisi içinde oldukları kanaati kesindir. bu indirgemeci sığ anlayışı değiştirmekte meşakkatli iş..üzerine koca bir literatür inşa edilmiş..oysa devletler mecbur kaldıklarından, konjonktür gereği, akrabalık bağlarından dolayı, tarihi kültürel bağlarından, dindaşlıklarından, ideolojik birlikteliklerinden, ırkdaşlıktan, coğrafi mecburiyetlerden vs..ilişki kurar kurmak zorunda kalabilir..duygusal yakınlık, tarihsel birliktelik vs..
bu açıdan,
"kanatimce"
"gözlenmiştir"
"takriben"
"tahminen"
"büyük ihtimalle"
"bence"
"tecrüben" gibi ifadeler mütevazı ve bilim insanlarına daha çok yakışır kanaatimce..
.
Yorumlar
Yorum Gönder